ぜんちょう

ぜんちょう
I
[全長] *span
【C】全長, さしわたし∥ the span of a bridge 橋の全長.
▲from out to out 端から端まで, 全長 / the overall [total] length of the bridge 橋の全長.
II
[前兆] omen
【U】【C】前兆, 縁起;予感, 虫の知らせ.
prelude
【C】《正式》[通例 a ~;おどけて]〔…の〕前ぶれ, 前兆〔to〕.
foreboding
【U】【C】《正式》凶事の前兆, 不吉な予感, 虫の知らせ.
auspice
【C】《正式》前兆;吉兆.
*threat
/θrét/ 【C】[通例 a/the ~]〔悪い物・事の〕きざし, 前兆〔of〕.
*warning
【C】〔悪いことの〕前兆〔of〕∥ a warning of the disaster 大災害の前兆.
◇→前兆となる
全長
over-all length
span
前兆
前徴
omen
portent
sign
premonition
harbinger
* * *
I
ぜんちょう【全長】
*span
〖C〗全長, さしわたし

the span of a bridge 橋の全長.

▲from out to out 端から端まで, 全長

the overall [total] length of the bridge 橋の全長.

II
ぜんちょう【前兆】
omen
〖U〗〖C〗前兆, 縁起;予感, 虫の知らせ.
prelude
〖C〗《正式》[通例 a ~;おどけて]〔…の〕前ぶれ, 前兆〔to〕.
foreboding
〖U〗〖C〗《正式》凶事の前兆, 不吉な予感, 虫の知らせ.
auspice
〖C〗《正式》前兆;吉兆.
*threat
/θrét/ 〖C〗[通例 a/the ~]〔悪い物・事の〕きざし, 前兆〔of〕.
*warning
〖C〗〔悪いことの〕前兆〔of

a warning of the disaster 大災害の前兆.

* * *
I
ぜんちょう【全町】
〔すべての町〕 all the towns [townships]; 〔町全体〕 the whole town.

●全町挙げての大学病院誘致 a whole town's support for the building of a university hospital in the town.

II
ぜんちょう【全長】
the total [full] length 《of a bridge》; the overall [aggregate, total] length 《of an airplane》.

●(船の)全長が約 50 フィートある be about 50 ft. from stem to stern; have a total [an overall] length of about 50 ft.

全長ばね板 【機】 a full-length leaf.
III
ぜんちょう【前兆】
an omen 《of disaster》; 〔凶兆〕 a portent 《of trouble》; 〔警告〕 a warning; a warning sign; 〔前触れ〕 a precursor; a presage; a (premonitory) sign; a premonition; a harbinger; telltale signs; 〔予感〕 a foreboding; a presentiment; 【医】 〔てんかんなどの〕 an aura 《pl. ~s, -rae》.

●よい[悪い]前兆 a good [an evil] omen

・めでたい前兆 a lucky [《文》 felicitous] omen

・地震の前兆 premonitory symptoms of an earthquake.

●…の前兆となる[である] be a sign [warning] of…; signify 《fine weather》; 《文》 augur [bode] 《well, badly, ill》; presage; betoken; foreshadow; be ominous of…; portend.

●大きな異変のある時は必ず何か前兆があるものだ. There is always some kind of advance warning of major changes. | Coming events cast their shadows before them. 【諺】

前兆を見逃すな. Don't miss the warning signs [omens, signs].

●何の前兆もなかった. There was no (advance) warning at all. | It came without warning [completely out of the blue].

・これは日本の将来にとってよい前兆だ. This augurs well for the future of Japan.

・黒雲はたいていあらしの前兆だ. Dark clouds generally mean that a storm is on the way [are usually a sign of an approaching storm]. | 《文》 Dark clouds usually portend [presage] a storm.

・片頭痛の前兆として目の前がちかちかすることがある. Migraine is often preceded by [An early symptom of a migraine attack is often] a sensation of flickering light.

前兆現象 a precursor; advance warning(s); warning [predictive] phenomena; telltale signs 《of an immediate earthquake》.
IV
ぜんちょう【前腸】
【動】 the foregut; the prosogaster.
V
ぜんちょう【前徴】
【医】 prodrome. [=前駆症状 ⇒ぜんく]

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • List of minor Spriggan characters — The following are Spriggan characters that either have minor roles or appear in a certain story. Contents 1 ARCAM 1.1 Steve H. Foster 1.2 Akiha Ominae 1.3 Miss Margaret …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”